The song from Troubled Windows Opening

Started by DrizzCat, December 24, 2005, 05:48:39 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

DrizzCat




Alfamille

Quote from: "minkyhort60"What is it?

The song from Troubled Windows Opening...


....well i do hope you know the flash animation of Troubled Windows. You do, right?

panithan


headphone_neko

YAY!!! A Clean version of the song! I love this song.

BTW does anyone know where a full version of the song is? or lyrics?
ME-Tan, you can do it ^^


Lovee

i have the full version on my mac-v-`
and the lyric is here:(i guess i'll post the romaji version later...)
あã‚Å'ã‚Å'?ãâ,¬â,¬Ã£ÂÅ Ã£Ââ€¹Ã£Ââ€"いなãâ,¬â,¬Ã£Ââ€œÃ£ÂÂ®Ã£Æ'‰ã‚­ãÆ'‰ã‚­ã¯
ã‚­ãÆ'Ÿã®è…•ã®ä¸­ã§ã‚ふã‚Å'だãâ,,¢
ぽろりãâ,¬â,¬Ã£Ââ€œÃ£ÂÂ¼Ã£â€šÅ'たæ¶â,,¢Ã£â,¬â,¬Ã£Ââ€¢Ã£ÂÂÃ£â€šâ€°Ã£â€šâ€œÃ£ÂÂ¼
もっとãâ,¬â,¬Ã£ÂÅ½Ã£â€šâ€¦Ã£ÂÂ£Ã£ÂÂ¨Ã£â,¬â,¬Ã£ÂÅ¡Ã£ÂÂ£Ã£ÂÂ¨Ã£Ââ€"てて☆

(ãâ,,¢Ã£ÂÂÃ£Ââ,,¢Ã£ÂÂÃ£Ââ,,¢kissÃâ€"ï¼”ãâ,¬â,¬Ã£Æ'ã‚¤ãÆ'ã‚¤ï¼ï¼‰
(ãâ,,¢Ã£ÂÂÃ£Ââ,,¢Ã£ÂÂÃ£Ââ,,¢kissÃâ€"ï¼”ãâ,¬â,¬Ã£â€šÂ­Ã£Æ'¥ãÆ'³ã‚­ãÆ'¥ãÆ'³ï¼ï¼‰

まだまだかな
ã‚­ãÆ'Ÿã®ãÆ'ãÆ'¼ãÆ'ˆãâ,¬â,¬Ã£ÂÂ¡Ã£â€šâ€¡Ã£ÂÂ£Ã£ÂÂ¨Ã£Ââ,,¢Ã£ÂÂ£Ã£ÂÂ±Ã£Ââ€žÃ¯Â¼Å¸(ãÆ'݋Æ'³ãÆ'ˆ?)
おやおやおや
待ちきã‚Å'ないãâ,¬â,¬Ã£Ââ€œÃ£ÂÂ®Ã£ÂÂ¾Ã£ÂÂ¾Ã£ÂËœÃ£â€šÆ'(ねぇãâ,¬ÂÃ¥Â¾â€¦Ã£ÂÂ£Ã£ÂÂ¦Ã£Ââ€¡Ã¯Â½Å¾Ã¯Â¼â€°

ãâ,,¢Ã£ÂÂ¾Ã£Ââ€"た顔でキãÆ'¡ã¦ï¼
戸æÆ'‘うふりはãÆ'¤ã ã‚ˆ
何æ°â€"なくふわっと肩に回ãâ,,¢Ã¦â€°â€¹
çž³ãâ,¬â,¬Ã¨Â¿â€˜Ã£ÂÂ¥Ã£ÂÂÃ¢â,¬Â¦
(ほんとはねââ,¬Â¦Ã£ÂÅ¡Ã£ÂÂ£Ã£ÂÂ¨Ã¥Â¥Â½Ã£ÂÂÃ£ÂÂ Ã£ÂÂ£Ã£ÂÅ¸Ã£ÂÂ®Ã¢â,¬Â¦Ã£Æ'Šã‚¤ã‚·ãÆ'§ã ã‚ˆââ,¬Â¦Ã¯Â¼â€°

あã‚Å'ã‚Å'?ãâ,¬â,¬Ã¥Â°ÂÃ£Ââ€¢Ã£ÂÂªÃ¨Æ'¸ãÅ'ãâ,¬â,¬Ã©Å"‡ãˆã¦ã‚‹
抱きãâ€"めらã‚Å'たら壊ã‚Å'ちã‚Æ'うよ
夢で見ていたのより切ないね
だからãâ,¬â,¬Ã£â€šâ€šÃ£ÂÂ£Ã£ÂÂ¨Ã£â,¬â,¬Ã£ÂÂÃ£ÂÂ£Ã£ÂÂ¨Ã£Ââ€"てね

ぽろりãâ,¬â,¬Ã£ÂÂªÃ£ÂÅ"だかæ¶â,,¢Ã£â,¬â,¬Ã¦ÂºÂ¢Ã£â€šÅ'ちã‚Æ'う
大人になるためのçâ€"›ã¿ã‹ãªï¼Ÿ
ã‚­ãÆ'Ÿã«è§¦ã‚Å'らã‚Å'た頬ãâ,¬â,¬Ã¦Å¸â€œÃ£ÂÂ¾Ã£ÂÂ£Ã£ÂÂ¦Ã£ÂÂ
キスはちょっとだけ待ってね

(ãâ,,¢Ã£ÂÂÃ£Ââ,,¢Ã£ÂÂÃ£Ââ,,¢kissÃâ€"ï¼”ãâ,¬â,¬Ã£Æ'ã‚¤ãÆ'ã‚¤ï¼ï¼‰
(ãâ,,¢Ã£ÂÂÃ£Ââ,,¢Ã£ÂÂÃ£Ââ,,¢kissÃâ€"ï¼”ãâ,¬â,¬Ã£â€šÂ­Ã£Æ'¥ãÆ'³ã‚­ãÆ'¥ãÆ'³ï¼ï¼‰

やだやだやだ!!
よそ見はやだ!ãâ,¬â,¬Ã¥Â¤Â¢Ã¤Â¸Â­Ã£ÂÂ§Ã£Ââ€žÃ£ÂÂ¦(ぷんぷんっ)
ãÆ'ãÆ'©ãÆ'ãÆ'©ãÆ'ãÆ'©
私はまだ子供だもん?(だも~ん!)

ã‚­ãÆ'Ÿã®ä½â,,¢Ã¨Â£â€¢Ã£ÂÅ'ぐさっと
èÆ'¸ã®å¥¥ã«åˆºã•ã‚‹ã‚ˆ
こんな私ãâ,¬â,¬Ã£Ââ,,¢Ã£ÂÂ±Ã£ÂÂ£Ã£ÂÂ¨Ã¥Â¿ËœÃ£â€šÅ'させて
ねぇãâ,¬â,¬Ã¥â€žÂªÃ£Ââ€"いキスで
(なんだかねãâ,¬ÂÃ£ÂÂÃ£â€šâ€¦Ã£â€šâ€œÃ£ÂÂ£Ã£ÂÂ¦Ã£Ââ€"ちã‚Æ'うのãâ,¬â,¬Ã£Æ'Šã‚¤ã‚·ãÆ'§ã ã‚ˆââ,¬Â¦)


あã‚Å'ã‚Å'?ãâ,¬â,¬Ã¥â€â€¡Ã£ÂÅ'もう触ã‚Å'ている
ã‚­ãÆ'Ÿã®ã¾ã¤ã’ãÅ'ãâ,¬â,¬Ã§Å¾Â³Ã£ÂÂ«Ã¦ËœÂ Ã£â€šâ€¹
鼓動ãâ,¬â,¬Ã¦Â³Â¢Ã¦â€°â€œÃ£ÂÂ¤Ã©â,¬Å¸Ã£Ââ€¢Ã£â,¬â,¬Ã¦â,¬Â¥Ã¤Â¸Å Ã¦Ëœâ€¡
だけどãâ,¬â,¬Ã£ÂÂ¡Ã£â€šâ€¡Ã£ÂÂ£Ã£ÂÂ¨Ã¢â,¬Â¦Ã£Ââ€ Ã£Ââ€ Ã£â€šâ€œÃ¢â,¬Â¦Ã£Ââ€¹Ã£ÂÂªÃ£â€šÅ Ã£â€šÂ·Ã£â€šÂ¢Ã£Æ'¯ã‚»ï¼Ÿ

コãÆ'ˆãÆ'ªââ,¬Â¦Ã¦â,,¢â€šÃ¨Â¨Ë†Ã£â€šâ€šÃ¦Â­Â¢Ã£ÂÂ¾Ã£â€šâ€¹Ã§Å¾Â¬Ã©â€"“に
壊ã‚Å'そうなå¿Æ'ãâ,¬â,¬Ã¦ÂºÂ¶Ã£Ââ€˜Ã¥ÂË†Ã£ÂÂ£Ã£ÂÅ¸
赤く弾けた私ãâ,¬â,¬Ã£Ââ€¢Ã£ÂÂÃ£â€šâ€°Ã£â€šâ€œÃ£ÂÂ¼
ã‚­ãÆ'Ÿã¨ãšã£ã¨ãâ,¬â,¬Ã§Â¹â€¹Ã£ÂÅ'ってたい
(ああãâ,¬ÂÃ§Â¥Å¾Ã¦Â§ËœÃ£ÂÂÃ¢â,¬Â¦Ã£Ââ€œÃ£ÂÂ®Ã¥â€â€¡Ã£ÂÂ¯Ã¥Â½Â¼Ã£ÂÂ¨Ã¥â€¡ÂºÃ¤Â¼Å¡Ã£Ââ€ Ã£ÂÅ¸Ã£â€šÂÃ£ÂÂ«Ã§â€Å¸Ã£ÂÂ¾Ã£â€šÅ'て来たのでãâ,,¢Ã£ÂÂ­Ã¢â,¬Â¦)

ãâ,,¢Ã£ÂÂ¾Ã£Ââ€"た顔でãâ,¬â,¬Ã£â€šÂ­Ã£Æ'¡ã¦ï¼
戸æÆ'‘うãÆ'•ãÆ'ªã¯ãÆ'¤ã ã‚ˆ
何æ°â€"なくふわっと肩に回ãâ,,¢Ã¦â€°â€¹
çž³ãâ,¬â,¬Ã¨Â¿â€˜Ã£ÂÂ¥Ã£ÂÂÃ¢â,¬Â¦
(だってねãâ,¬ÂÃ£Ââ€œÃ£â€šâ€œÃ£ÂÂªÃ£ÂÂ®Ã¥Ë†ÂÃ£â€šÂÃ£ÂÂ¦Ã£ÂÂªÃ£ÂÂ®Ã¢â,¬Â¦Ã£Æ'Šã‚¤ã‚·ãÆ'§ã ã‚ˆââ,¬Â¦Ã¯Â¼â€°

あã‚Å'ã‚Å'?ãâ,¬â,¬Ã£ÂÅ Ã£Ââ€¹Ã£Ââ€"いなこのãÆ'‰ã‚­ãÆ'‰ã‚­ã¯
ã‚­ãÆ'Ÿã®è…•ã®ä¸­ã§ãâ,¬â,¬Ã£Ââ€šÃ£ÂÂµÃ£â€šÅ'だãâ,,¢
ぽろりãâ,¬â,¬Ã£Ââ€œÃ£ÂÂ¼Ã£â€šÅ'たæ¶â,,¢Ã£â,¬â,¬Ã£Ââ€¢Ã£ÂÂÃ£â€šâ€°Ã£â€šâ€œÃ£ÂÂ¼
もっとãâ,¬â,¬Ã£ÂÅ½Ã£â€šâ€¦Ã£ÂÂ£Ã£ÂÂ¨Ã£â,¬â,¬Ã£ÂÅ¡Ã£ÂÂ£Ã£ÂÂ¨Ã£Ââ€"てて☆

あã‚Å'ã‚Å'?ãâ,¬â,¬Ã¤Â¸â€"ç•Å'ãÅ'ぐるりãâ,¬â,¬Ã£ÂÂ¾Ã£â€šÂÃ£ÂÂ£Ã£ÂÂ¦Ã£â€šâ€¹
ふわふわãâ,¬â,¬Ã¥Â¤Â¢Ã¥Â¿Æ'Ã¥Å"°ãâ,¬â,¬Ã©Â¢Â¨Ã£ÂÂ¾Ã£Ââ€¹Ã£Ââ€º
ずっと待ってたãâ,¬â,¬Ã¦Ââ€¹Ã£ÂÂ¯Ã¦Â­Â¢Ã£ÂÂ¾Ã£â€šâ€°Ã£ÂÂªÃ£Ââ€ž
だからãâ,¬â,¬Ã£ÂÅ¡Ã£ÂÂ£Ã£ÂÂ¨Ã©â€ºÂ¢Ã£Ââ€¢Ã£ÂÂªÃ£Ââ€žÃ£ÂÂ§

(ãâ,,¢Ã£ÂÂÃ£Ââ,,¢Ã£ÂÂÃ£Ââ,,¢kissÃâ€"ï¼”ãâ,¬â,¬Ã£Æ'ã‚¤ãÆ'ã‚¤ï¼ï¼‰
(ãâ,,¢Ã£ÂÂÃ£Ââ,,¢Ã£ÂÂÃ£Ââ,,¢kissÃâ€"ï¼”ãâ,¬â,¬Ã£â€šÂ­Ã£Æ'¥ãÆ'³ã‚­ãÆ'¥ãÆ'³ï¼ï¼‰

Added after 2 hours 1 minutes:

here is the romaji version of the lyric... and BTW, i looove this song^o^
arere? okashina konodokidokiha
kimino udeno nakade afuredasu
borori koboretanamida sakuranbo
motto gyutto zuttoshitete☆

(sukisukisukissÃâ€"ï¼”ãâ,¬â,¬haihai!)
(sukisukisukissÃâ€"ï¼”ãâ,¬â,¬kyunkyun!)

madamadakana kiminoha-to
chotto suppai?(honto)
oyaoyaoya machikirenai
konomamaja (nee, mattee~)

sumashitakaodekimete!
tomadoufurihayadayo
nanigenakufuwatto
katanimawasute hitomi chikaduku...
(hontohane... zuttosukidattano... naishodayo)

arere? chisana munega furueteru
dakishimeraretara kowarechauyo
yumede miteitanoyori setsunaine
dakara motto sottoshitene

borori nazedakanamida afurechau
otonaninarutameno itamikana?
kimini fureraretahoho somakkeku
kisuhachottodakemattene

(sukisukisukissÃâ€"ï¼”ãâ,¬â,¬haihai!)
(sukisukisukissÃâ€"ï¼”ãâ,¬â,¬kyunkyun!)

yadayadayada!! yosomihayada!
muchuudeite (bunbun)
haraharahara watashihamada
kodomodamon? (damo~n!)

kiminoyoyuugagusatto
munenookuni sasaruyo
konnawatashi subaatto
wasuresasetenee yasashiikisude
(nandakane, kyuntteshichauno daishodayo...)


arere? kuchibirugamou fureteiru
kiminomatsugega hitominiutsuru
kodou namiutsuhayasa kyuujoushou
dakedo chotto... uun... kanarishiawase?

kotori... tokeimotomaru shunkanni
kowaresounakokoro tokeatta
akakuhajiketawatashi sakuranbo
kimitozutto tsunagattetai
(aa, kamisamaa... konokuchibiruha karetodeautameni umarekitanodesune...)

sumashitakaode kimete!
tomadoufurihayadayo
nanigenakufuwatto
katanimawasute hitomichikaduku
(dattene, konnanohajimetenano... naishidayo...)

arere? okashiina konodokidokiha
kiminoudenonakade afuredasu
borori koboretanamida sakuranbo
motto gyutto zuttoshitete☆

arere? sekaigagururi mawatteru
fuwafuwa yumekokochi kazemakase
zuttomatteta koihatomaranai
dakara zuttohanasanaide

(sukisukisukissÃâ€"ï¼”ãâ,¬â,¬haihai!)
(sukisukisukissÃâ€"ï¼”ãâ,¬â,¬kyunkyun!)

Fedora-Tan

Maybe a translation could be nice to have (if it's not posted somewhere else)...
I assume the lyrics could have also a place in the wiki btw

Lovee

sorry my english is not that good to translate it T_T
but anyway, i reeelly like KOTOKO^o^

Thurosis

How about the google language tool (I mean the Google) Translation or use babblefish.
-----------------------------------------------------------------------------------------
~Everything is learnable!~
It comes only on it, how much strives and time you put into it.
And there arn\'t better or worse for us artist only different!
All Artists have their own individually styles and all drawings have their own good sides!

Fedora-Tan

I believe such tools can't do better translation than Lovee...
Was just a question, it's not that important since song IS good anyway ^_^

Thurosis

Yes ! That's true !

I like J-Pop ^^ I don't know why but i like J-Pop songs (and of course Animes) since I was a small kid ^^
-----------------------------------------------------------------------------------------
~Everything is learnable!~
It comes only on it, how much strives and time you put into it.
And there arn\'t better or worse for us artist only different!
All Artists have their own individually styles and all drawings have their own good sides!

Lovee

Quote from: "Fedora-Tan"I believe such tools can't do better translation than Lovee...
Was just a question, it's not that important since song IS good anyway ^_^

oh, i guess so^ ^ and thanks^o^
actually, there are some sentences in the lyric that i don't know the meaning -v-` but anyway, it is a good song^o^(although a think maybe some sentences are a bit...OOXX @_@)

SleepyD

Quote from: "Lovee"(although a think maybe some sentences are a bit...OOXX @_@)

are ye referring to the fact that KOTOKO and I've Sound sing songs for H-games? ^^


Lovee

Quote from: "SleepyD"
Quote from: "Lovee"(although a think maybe some sentences are a bit...OOXX @_@)

are ye referring to the fact that KOTOKO and I've Sound sing songs for H-games? ^^

actually here i mean this sentence in the lyric:
otona ni narutame no itamikana
(大人になるためのçâ€"›ã¿ã‹ãª)